4 Maccabees 3:13 καὶ λαθόντες τοὺς τῶν πυλῶν ἀκροφύλακας διεξήεσαν εὑράμενοι κατὰ πᾶν τὸ τῶν πολεμίων στρατοπέδου
kai lathontes tous ton pylon akrophylakas diexeesan heuramenoi kata pan to ton polemion stratopedou4 Maccabees 3 13
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? λαθόντες
lathontes goof-decibel/goof-ntes/error-ntes/latho-ntes/ntes-latho/goof/error/fault/mistake/slip-up/lathyrus sativus/ΛΑΘΌΝΤΕΣ/ mistake-ontes/error-ontes/latho-ontes/ontes-latho/mistake/error/fault/slip-up/goof/gedwola/gylt/abuis/fout/erreur/faute/Fehler/Irrtum/Versehen/Verfehlung/fejl/ΛΑΘΌΝΤΕΣ/ΛΑΘΟΝΤΕΣ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? πυλῶν
pylon gate porch/gate porch/ΠΥΛῶΝ/ Pylon-n/pylon-n/pylo-n/n-pylo/Pylon/pylon/portal/pillar/pylorus/gatehouse/utility pole/electric pole/ΠΥΛῶΝ/ΠΥΛωΝ/ ? ἀκροφύλακας
akrophylakas nozzle-lakas/akrophy-lakas/lakas-akrophy/nozzle/ἈΚΡΟΦΎΛΑΚΑΣ/ nozzle-phylakas/tobera-phylakas/akrophy-phylakas/phylakas-akrophy/nozzle/tobera/boquilla/dysza/ἈΚΡΟΦΎΛΑΚΑΣ/ΑΚΡΟΦΥΛΑΚΑΣ/ ? διεξήεσαν
diexeesan run-eesan/conduct-eesan/diex-eesan/eesan-diex/run/conduct/process/carry out/conducting/carried out/ΔΙΕΞΉΕΣΑΝ/ conduct-eesan/carry out-eesan/diex-eesan/eesan-diex/conduct/carry out/run/mener/conduire/diriger/gouverner/führen/durchführen/conducting/process/carried out/ΔΙΕΞΉΕΣΑΝ/ΔΙΕΞΗΕΣΑΝ/ ? εὑράμενοι
heuramenoi Eurasia-menoi/heura-menoi/menoi-heura/Eurasia/ΕὙΡΆΜΕΝΟΙ/ Eurasia-menoi/Eurasie-menoi/heura-menoi/menoi-heura/Eurasia/Eurasie/Euraasia/ΕὙΡΆΜΕΝΟΙ/ΕΥΡΑΜΕΝΟΙ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? πᾶν
pan Friday-pan/vendredi-pan/pa-pan/pan-pa/Friday/vendredi/Freitag/viernes/petak/vrijdag/piątek/vineri/perjantai/Paleolithic/paleolíticu/Paléolithique/Altsteinzeit/Ældste stenalder/Paleoliitikum/paleolitic/ΠᾶΝ/ Friday-pan/vendredi-pan/pa-pan/pan-pa/Friday/vendredi/Freitag/viernes/petak/vrijdag/piątek/vineri/perjantai/Paleolithic/paleolíticu/Paléolithique/Altsteinzeit/Ældste stenalder/Paleoliitikum/paleolitic/ΠᾶΝ/ΠαΝ/ ? τὸ
to ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? πολεμίων
polemion war-on/warrior-on/polemi-on/on-polemi/war/warrior/warlike/loophole/military/embrasure/ΠΟΛΕΜΊΩΝ/ warrior-olemion/guerrier-olemion/polemi-olemion/olemion-polemi/warrior/guerrier/לוחם/guererro/combatiente/guerriero/combattente/harcos/guerreiro/military/war/warlike/polémique/militaire/polemika/embrasure/ΠΟΛΕΜΊΩΝ/ΠΟΛΕΜΙΩΝ/ ? στρατοπέδου
stratopedou camp-y/stratopedo-y/y-stratopedo/camp/ΣΤΡΑΤΟΠΈΔΟΥ/ camp-stratopedou/stratopedo-stratopedou/stratopedou-stratopedo/camp/ΣΤΡΑΤΟΠΈΔΟΥ/ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟΥ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame